91福利国产在线观看香蕉-91福利视频合集-91福利视频免费-91精品一区二区三区在线观看-国产主播一区二区三区-国产主播大尺度精品福利

何必視網絡新詞如洪水猛獸
2009-09-08

2009-09-08 10:42:22 中國網

  9月2日,中國語言文字網登出李淑章先生的《當前漢語發展過程中的三股逆流》一文,李先生所言第三股“逆流”,實際上就是錯字、別字、詞語誤用,當然需要匡正。但是李先生將外語和網語視為逆流,筆者實在不敢茍同。

來源:千龍網

  首先,李先生將外語詞匯的使用與民族尊嚴直接掛鉤,在他看來,CCTV的稱呼有辱國家的尊嚴,而外國人使用漢語拼音“Beijing”就是漢語、中華民族和中國的尊嚴所在。我以為,事情遠遠沒有這樣嚴重。今天雖然Peking變成了Beijing,然而英語里并沒有一并把China變成Zhongguo;北大、清華兩校也一直使用Peking、Tsinghua的校名;哈爾濱和烏魯木齊的英文名也一直是Harbin和Urumqi。中國、兩高校、兩城市都并不曾因為沒用漢語拼音拼寫自己的英文名便失了尊嚴。

  其次,李先生忽視了今天人們常見到的外語和網語的一些優點。每個時代都有新的事物出現,新的詞語就會隨之涌現。當新的事物主要來自國外和網絡時,大量外語和網語新詞也就不足為奇了。比如WCG一詞遠比“世界電子競技大賽”簡潔、上口;ppmm(漂漂妹妹)一詞的出現,實際是由于網絡這一新的交際工具出現時,大多數人還羞于直接恭維他人為“美女”;“做俯臥撐”、“打醬油”等網語的產生其實與以往的新詞產生過程并無不同,僅僅借網絡傳播而已。詞是用來表意的,能夠充分形象地表達意思的詞就會被人們接受。

  第三,李先生沒有注意到,今天人們使用外語和網語詞匯,實際上也是多少在既有規范下進行過篩選的。人們對新詞的接受程度有差異,這很自然。那些符合漢語言規律的詞,會被越來越多地使用,最終成為標準漢語的一部分;與漢語太不相容的詞,則會慢慢被淘汰,大可不必為這些詞大動肝火。

  比如英語考試TOEFL,美國人念起來是一個一個字母念,而中國人則已經將之吸收為漢語詞匯“托福”;網絡語言BT(變態)因為發音上符合漢語詞匯的規律,所以融進了網下生活。不合既有規范的詞匯出現—人們在生活中篩選—新的規范確立,這種語言發展的過程一直在上演著。歷史上,貓兒膩(波斯語)、胡同(蒙古語)、哈喇子、巴不得(滿語)、歇斯底里(英語),都曾是不規范的用語,不都被納入到漢語豐富的詞匯海洋中了嗎?元人可以比宋人多出“也么哥”一詞,難道我們這一代人就不能比上一代人多出個“ppmm”?當然,在這一過程中,那些與漢語特別不兼容的新詞也會逐漸消失。

  最后,李先生以及李先生們完全不用為看不懂年輕人充滿了各種奇怪符號的網語而煩惱。除了通用的語言之外,一些行業、一些群體還會有自己的特殊用語習慣,這些用語本來就是小圈子內使用的,外人看不懂沒有關系——如果我愿意,我甚至可以用莫爾斯碼和特定的人交流。只要這些語詞的使用限制在特定的圈子內,就不會帶來不良的社會影響——楊子榮學了土匪的黑話,并沒有影響他與其他人的溝通。李先生們應該大可放心了。 (孫正則)

【鄭重聲明】公益中國刊載此文章不代表同意其說法或描述,僅為提供更多信息,也不構成任何投資或其他建議。轉載需經公益中國同意并注明出處。本網站文章是由網友自由上傳。對于此類文章本站僅提供交流平臺,不為其版權負責。如果您發現本網站上有侵犯您的知識產權的文章請發信至 [公益中國服務中心郵箱]。
0條 [查看全部]  相關評論
項目推薦
春蕾計劃:她們想上學
中國婦女發展基金會@她創業計劃項目
薪火同行國際助學計劃
e萬行動(孤兒助養)
2021“暖巢行動”公益項目揚帆起航
2020年百人百城助學項目第二期
壹基金溫暖包
小善大愛免費午餐
關愛困境老人
愛心包裹項目
貧困白內障的光明
先心兒童的“心”聲
困境兒童關懷
關懷貧困母親
企業郵箱 |  隱私保護 |  客戶反饋 |  廣告合作 |  關于我們 |  聯系我們 |  服務條款 |  網站地圖
? Copyright 2005-2015 Mass Media Corporation
京ICP備17029845號-1???京公網安備110102000421號
版權所有:公益中國網